Вивек Кулкарни (Vivek Kulkarni) из Университета Стони-Брук в Нью-Йорке (США) вместе с коллегами отслеживали языковые изменения. Они использовали для этого материалы из различных общедоступных баз данных, например, Google Books, обзоры фильмов на сайтах Amazon и короткие сообщения, выкладываемые пользователями Twitter. Об исследовании рассказывает MIT Technology Review.
Лингвисты давно заметили, что каждое новое поколение говорит не точно так же, как предыдущее: мы говорим не ровно так же, как наши родители, а они — как их родители. Так постепенно в языке происходят изменения. Однако, порой они могут быть невероятно быстрыми.
В октябре 2012 г. ураган Сэнди приближался к восточному побережью Соединенных Штатов. В то же самое время американский английский штормило изнутри. Самое обычное прилагательное «sandy», употреблявшееся в значении ‘песчаный, покрытый песком’, а также ‘имеющий песочный, светло-коричневый цвет’ за одну ночь обрело новый смысл — смысл, связанный с самым разрушительным ураганом в истории США, нанесшим колоссальный ущерб.
Исследователи разработали три метода наблюдений. Первый — простая статистика употребления слов в том или ином контексте. Для этого они использовали Google Trends. Так, они проследили особенности использования слов «sandy» и «hurricane» накануне урагана.
Кроме того, у Кулкарни и его команды был второй прием. Для каждого слова в своей выборке они определяли часть речи — существительное, глагол, прилагательное — и смотрели, не было ли со временем изменений. Этот метод ясно показал, как слово «sandy», бывшее обычным прилагательным, стало употребляться еще и как имя собственное, а слово «hurricane» не изменило своего значения. Но этот метод не мог бы заметить изменение значений слов одной части речи.
Тогда ученые использовали третий подход. Он состоит во включении слова в матрицу векторного пространства. Это позволяет найти для каждого слова синонимы, слова которые могли бы бы употреблены в этом контексте. Например, для слова «большой» это были бы слова «крупный», «огромный» и т.д. Построив временную ось, можно увидеть, как изменялось значение того или иного слова. Например, слово «gay» в 1950-е употреблялось в значении «веселый», «щеголеватый». Сегодня же оно все чаще используется для обозначения людей нетрадиционной сексуальной ориентации, и именно в этом значении оно попало в русский язык.
Этот любопытный эксперимент позволяет увидеть, как меняется язык, в каком масштабе и в какой среде. Его результаты могут оказаться полезными при разработке средств машинного перевода, автоматического понимания текстов.
Впрочем, обычно изменение значения происходит медленнее. Например, до 1970-х годов слово «tape», означавшее «лента» затем приобрело также смысл «кассета». До 1950-х годов слово «plastic» было прилагательным и обозначало что-либо гибкое. Все изменило появление полистирола. А слово «diet», часто используемое сегодня в значении «стиль потребления пищи», до выхода в 1972 году работы Роберта Аткинса (Robert Atkins) «Революция в диете» («Diet Revolution») означало просто ежедневный рацион человека.
К слову, аналогичное изменение произошло в 1970-е гг. и со словом «мышь» в связи с появлением одноименного устройства управления персональным компьютером. Еще через несколько лет, в 1980-м году, слово «apple» стало означать не только фрукт, но известную сегодня компьютерную фирму. Похожая судьба настигла слово «windows» после выхода одноименной операционной системы компании Microsoft.
Ранее наш портал рассказывал о влиянии самого первого, освоенного языка на мышление человека и пользе изучения иностранного языка в любом возрасте.